Разработка сайта - ООО "Интернет-Сервис"
Новости Публикации Галерея памяти Вопрос-ответ Контакты
Новости Публикации Галерея памяти Вопрос-ответ Контакты
Полвека сборнику произведений народной мудрости
Опубликован: 13 августа 2010 г.

 

50 лет назад, в 1960 году, в Типографии № 1 Министерства культуры Чувашской АССР увидел свет сборник произведений народного творчества под названием «Ваттисен сăмахĕсем, каларăшсем, сутмалли юмахсем = Чувашские пословицы, поговорки и загадки» тиражом 3500 экземпляров. Издание подготовлено под редакцией кандидата филологических наук В.Я. Канюкова известным фольклористом-этнографом Никитой Романовичем Романовым, выпущено в Чувашском книжном издательстве.

 Пословицы и поговорки

Данный сборник с возможной полнотой охватывает чувашские пословицы, поговорки и загадки как ранее опубликованные, так и содержащиеся в рукописях собирателей народного творчества. Издание делится на две основные части. В первую часть включены более 2500 чувашских пословиц и поговорок с переводом на русский язык, вторую - 1700 загадок, записанных составителем Н.Р. Романовым в 1924-1958 гг. Образцы народной речи в книге классифицированы по смыслу. Пословицы и поговорки с одинаковым или сходным содержанием сгруппированы в разделы: «Ĕлĕкхи самана» (Прошлые времена) и «Çĕнĕ самана» (Новый быт), а внутри них – тематические группы: «Халăх» (Народ), «Хуçалăх» (Хозяйство), «Ĕç-хĕл» (Труд), «Чăн тата суя» (Правда и кривда), «Этем» (Человек), «Килйыш» (Семья), Йăласем» (Нравы и обычаи) и др.

 

«В переводах чувашских пословиц, поговорок и загадок на русский язык по возможности сохранено национальное своеобразие оригинала. Избегая буквального перевода, составитель стремился передать смысл, который вложен в пословицу и отражает быт народа. Желание находить эквивалент пословицы в русском языке не всегда выполнимо, так как не каждый раз можно подобрать в русском фольклоре пословицу и поговорку, полностью передающую содержание и стиль чувашской. Переводы профессора Н.И. Ашмарина в большинстве оставлены без изменения», – отмечено в книге.

 

Дополняют книгу список использованной литературы, библиография основных трудов Н.Р. Романова, указатель главных слов в пословицах и отгадок к загадкам, а также указатель имен авторов художественных произведений, использованных в книге.

 

Сборник, изданный полвека назад, сыграл большую роль в изучении духовной культуры чувашского народа. Конечно же, полезен он и для сегодняшних фольклористов- этнографов, краеведов. И потому он переиздан Чувашским книжным издательством в 2004 году. Обе книги бережно хранятся ныне в фондах Государственной книжной палаты Чувашской Республики.

 

Арланова Е.Ф.,

т. 55-63-41

Перейти в список
Госархив Исторический архив Современной истории Архив электронной и кинодокументации






 

Rambler's Top100