Разработка сайта - ООО "Интернет-Сервис"
Новости Публикации Галерея памяти Вопрос-ответ Контакты
Новости Публикации Галерея памяти Вопрос-ответ Контакты
Очерк о языкознании чуваш
Опубликован: 29 февраля 2012 г.

 

85 лет назад, в 1927 году, в типографии «Чувашская книга» г. Чебоксары увидела свет небольшая брошюра под названием «Чуваши и их соседи» тиражом 3000 экземпляров. Ее автор – лингвист и этнограф, специалист по алтайским языкам, тюркологии, профессор Николай Николаевич Поппе.

 Чуваши и их соседи

Издание включает три раздела: «Булгары и венгры», «Чуваши и марийцы», «Чуваши и пермские финны».

 

В первом разделе краткого очерка ученый, опираясь на исторические сведения, рассказывает о том, что булгары и венгры некогда были близкими соседями, и что благодаря их близкому соседству венгры переняли от булгар в значительной части булгарскую культуру. Вот как пишет Николай Николаевич об этом: «В противоположность венграм, бывшим к началу булгаро-венгерских сношений бродячими охотниками и рыболовами, не знавшими ни скотоводства, ни земледелия, булгары уже тогда были оседлым народом с высоко развитой скотоводческой и земледельческой культурой. Неудивительно поэтому, что знакомство с целым рядом домашних животных венгры обязаны именно булгарам…» (стр. 2). Здесь же он приводит многочисленные примеры сходных слов, например: tino (молодой бык), на чувашском тына, diszno (свинья), на чувашском сысна, eke (плуг), на чувашском ака, sarlo (серп), на чувашском çурла и др.

 

Во втором разделе «Чуваши и марийцы» автор знакомит читателей с культурой чуваш (предков булгар), рассказывая о жизни народа, их религии, политическом строе, просвещении, торговых отношениях, а также исследует взаимоотношения волжских булгар с марийцами, сравнивая их языки, религиозные обряды, культуру. «…Чувашское влияние на марийцев оказалось настолько сильным, и настолько глубоко оно затронуло все стороны марийского быта, что по отзыву компетентных специалистов нет другого финского языка, в котором чувашское влияние ощущалось бы так сильно, как именно в марийском языке», - пишет он в этом разделе (стр. 21).

 

В третьем разделе «Чуваши и пермские финны» этнограф рассмотрел вопрос о влиянии чувашей на культуру пермских финнов, сравнил их языки и даже привел примеры сходных слов. Он пишет: «Характер и количество чувашских заимствований в пермских языках свидетельствует о том, что сношения, происходившие между чувашами и обитателями Пермского края, некогда должны были отличаться большой оживленностью» (стр. 29.).

 

Данный очерк вызвал научный интерес среди специалистов в области лингвистики, этнографии, истории, культурологии начала XX века, и поныне привлекает внимание всех интересующихся древней историей и вопросами происхождения чувашского и других родственных народов.

 

Сапожникова Н.М.,

т. 55-63-41

 

Перейти в список
Госархив Исторический архив Современной истории Архив электронной и кинодокументации






 

Rambler's Top100